• ca
    • català
    • español
    • English
    • Entra
  • català 
    • català
    • español
    • English
  • Connexió
Base de dades de dramatúrgia catalana contemporània Institut del teatre Diputació de Barcelona Base de dades de dramatúrgia catalana contemporània
Base de dades de dramatúrgia catalana contemporània
Visualitza element 
  •   Dramatúrgia Catalana Contemporània
  • Dramatúrgia Catalana Contemporània
  • Obres
  • Visualitza element
  •   Dramatúrgia Catalana Contemporània
  • Dramatúrgia Catalana Contemporània
  • Obres
  • Visualitza element
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Bizerta 1939

Thumbnail
  Veure estadístiques d'ús
Metadades
Mostra el registre complet de l'element
  • Dades de l'obra
  • Dades bibliogràfiques
Batlle Jordà, Carles
Data de redacció2001
Paraules clauAmistat; Desig; Drama; Fugida; Guerra; Guerra Civil Espanyola; Injustícia; Llibertat; Monòleg; Sofriment; Teatre breu
Nombre de personatgesP1 H1 D0
EspaiIndeterminat, tot i que pot ser el magatzem d'una infermeria d'un camp de presoners.
Resum
Un presoner de guerra en un camp nord-africà és a punt de fugir. Mentre recull provisions, recorda com ha arribat a aquesta situació. En proclamar-se victorioses les tropes franquistes, formava part de la tripulació d’un vaixell de l’exèrcit roig que es trobava a la Mediterrània. Per por a tornar a Espanya, van dirigir-se a la ciutat nord-africana de Bizerta, on van ser fets presoners i traslladats al camp. Allà va quedar enlluernat per una de les infermeres, i per conèixer-la, es va fer una ferida a la cama. D’aquesta forma ha pogut passar un mes a la infermeria. Ara, per tal de fugir, ha lligat la infermera i ha aconseguit que li digui com fer que un camell el porti a Bizerta, des d’on després espera poder anar a Mèxic, Moscou o Espanya.
Notes
-Altres personatges: una veu de dona en off.
Num. homes actors: 1. Num. dones actrius: 0. Num. altres: 1.
ProloguistaBatlle Jordà, Carles
Pàgina/es10
Notes bibliogràfiques
-Pròxima publicació a la revista "Els Marges", 2002.
-La versió castellana de l'obra, traduïda per María José García, està publicada dins "Maratón de monólogos 2002" (Madrid: AAT, 2002) i es pot consultar a la biblioteca de Barcelona (82-27 MAR).
Enllaç al catàlegVeure fitxa
Informació proporcionada per l'autor2004-01-01
Darrera actualització2018-11-07

Copyright © 2018 Centre de Documentació i Museu de les Arts Escèniques | Tots els drets reservats | Avís legal

Poseu-vos en contacte amb nosaltres | Envieu suggeriments
 

 

Amb la participació de:

Logo AELCLogo SGAE

Visualitza

TotComunitats i col·leccionsAutorsTítolsParaules clauNombre de personatgesAquesta col·leccióAutorsTítolsParaules clauNombre de personatges

Copyright © 2018 Centre de Documentació i Museu de les Arts Escèniques | Tots els drets reservats | Avís legal

Poseu-vos en contacte amb nosaltres | Envieu suggeriments