• es
    • català
    • español
    • English
    • Acceder
  • español 
    • català
    • español
    • English
  • Login
Base de dades de dramatúrgia catalana contemporània Institut del teatre Diputació de Barcelona Base de dades de dramatúrgia catalana contemporània
Base de dades de dramatúrgia catalana contemporània
Ver ítem 
  •   Dramatúrgia Catalana Contemporània
  • Dramatúrgia Catalana Contemporània
  • Obres
  • Ver ítem
  •   Dramatúrgia Catalana Contemporània
  • Dramatúrgia Catalana Contemporània
  • Obres
  • Ver ítem
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Visanteta de Favara

Thumbnail
  Ver Estadísticas de uso
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítem
  • Datos de la obra
  • Datos del estreno
  • Datos bibliográficos
Boadella Oncins, Albert
Fecha de redacción1986
Palabras claveAprenentatge; Comèdia; Farsa; Literatura; Mite; País Valencià; Paròdia; Poder; Religió; Sexualitat
Número de personajesP50 H39 D11
EspacioIndeterminat.
Resumen
L'obra fa un recorregut dels diversos esdeveniments descrits a la Bíblia, des del Gènesi fins l'Apocalipsi, situant-los tots en el País Valencià. Els primers dona i home s'anomenen Visanteta i Pascualo i la Fruita prohibida que els expulsa del paradís és una taronja. Al llarg de la història, hi apareixen Déu, el Dimoni (Lluci), Àngels, Sants i humans amb noms propis com Caiu, Abel o Matusalen i altres que representen Valencians i no Valencians del present i el futur. Aquests personatges i les escenes que representen estan rodejats d'elements de la simbologia valenciana: les falles, les festes de Moros i Cristians, les Mascletàs, la Dama d'Elx, la paella i finalment el turisme, que acaba destruïnt la cultura valenciana la qual crema com una gran falla.
Notas
-Déu i els àngels s'expressen en castellà mentre que la resta de personatges bíblics i el dimoni ho fan en "valencià". Els personatges primitius parlen en català o castellà depenent de si provenen del nord o del sud de l'Ebre (o riu del seny com se l'anomena a l'obra). Els turistes-futuristes parlen anglès. Una bona part de l'obra és escrita en vers; apareixen fragments de "La vida es sueño" de Calderón, de "Hamlet" de Shakespeare, en una suposada traducció al valencià, de "La Bíblia" i de J. Bernat i Baldoví.
-Tot i que tots els personatges poden ser interpretats per un nombre reduït d'actors i actrius, també és possible representar l'obra amb tants actors com personatges hi ha.
Num. homes actors: 6. Num. dones actrius: 3. Num. altres: 0.
EspectáculoVisanteta de Favara
Director/esBoadella Oncins, Albert
Compañia/sTeatre Estable del País Valencià
TeatroTeatre Echegaray (Ontinxent)
Fecha del estreno1986-08-06
Página/s76
Enlace al catálogoVer ficha
Información proporcionada por el autor2004-01-01
Última actualización2018-11-07

Copyright © 2018 Centre de Documentació i Museu de les Arts Escèniques | Todos los derechos reservados | Aviso legal

Contacto | Sugerencias
 

 

Con la participación de:

Logo AELCLogo SGAE

Listar

TodoComunidades & ColeccionesAutoresTítulosPalabras claveNúmero de personajesEsta colecciónAutoresTítulosPalabras claveNúmero de personajes

Copyright © 2018 Centre de Documentació i Museu de les Arts Escèniques | Todos los derechos reservados | Aviso legal

Contacto | Sugerencias